Vamos ter de pedir umas horas extras pelo serviço!
Морамо да наплатимо и прековремени рад.
Vamos ter de tirá-los do submarino antes do previsto.
Možda æemo morati da ih iskrcamo pre nego što smo planirali.
Se ele tentar algo, qualquer coisa, vamos ter de matá-lo.
Ako samo nešto pokuša, bilo šta, moraæemo ga ubiti.
E vamos ter de arranjar alguém para filmar.
I moramo naæi nekoga da snima.
Vamos ter de pular essa parte, porque foi acusado de homicídio.
Moramo to preskoèiti zato što si optužen za ubistvo.
Vamos ter de dar comida de gato ao Zeke e ele odeia isso.
Morat æemo Zekeu dati maèju hranu, a on to mrzi.
Se continuar, vamos ter de planejar o casamento conforme suas evacuações.
Nastavi li se tako, planirat æemo vjenèanje sukladno tvojoj probavi.
Harry, parece que vamos ter de liberá-lo.
U redu, Hari. Izgleda da æemo morati da vas pustimo..
Vamos ter de nos dividir para fazer a busca.
Moraæemo da se razdvojimo da pretražimo ovo mesto.
Vamos ter de matar meu padrasto.
Možda æemo morati ubiti mog oèuha.
Vamos ter de confiar nele, porque ele é o meu companheiro de cela.
Морамо да му верујемо, јер је он мој цимер у ћелији.
Se ela ficar maluca de novo, vamos ter de colocar uma bala nela.
Ako ponovo odlepi, moraæemo da pucamo na nju.
Nós somente vamos ter de levá-lo abordo.
Једноставно ћемо морати да укључимо и њега.
Senão, vamos ter de ficar na fila mais um dia e meio e não quero isso.
Ako zakasnimo, èekat æemo u redu sto godina, a to mi se ne da. - U redu!
Senhor, vamos ter de levantá-lo para colocar em cima do cavalo.
Gospodine, moraæemo vas podiæi da vas stavimo na konja.
Claro que vamos ter de armazenar gin, o rapaz bebe que nem um marinheiro.
'Мораћемо да се снабдемо са џином... дечак пије као морнар
Já perdemos muitos amigos nesse emprego, os quais nunca vamos ter de volta.
Svi smo izgubili puno prijatelja na poslu koje nikada neæemo vratiti.
Esse é um risco que vamos ter de correr.
То је шанса коју морамо узети.
Mesmo com os satélites da NSA e da CIA, vamos ter de peneirar milhões... de gigabytes de dados de imagem.
Èak s NSA i CIA satelitima, morat æemo provjeriti preko milion Gigabita slikovnih podataka.
Vamos ter de cavar para sair daqui.
Pa, izgleda da æemo se morati sami iskopati.
Olhe, vamos ter de ser rápidos, filho.
Moraæemo to brzo da obavimo, sinko.
Olha, vamos ter de melhorar isso... pois ficaremos na vida um do outro por muito tempo.
Мораће ово боље, јер ћемо... дуго бити у међусобним животима.
Se não posso passar pelo desfile, vamos ter de participar dele.
Ako ne možemo kroz paradu, moramo biti u paradi. -A?
Ouça, vamos ter de falar outra hora.
Slušaj, moraæemo razgovarati neki drugi put.
Vamos ter de requebrar como as vadias.
Idemo tamo da mrdamo zadnjicom kao ostale.
E, chefe, vamos ter de reabrir o caso de Red Falls.
I gospodine moraæemo ponovo da otvorimo dosje Ubice iz Red Folsa.
nós vamos ter de dar um jeito.
prosto æemo morati da se snaðemo.
Enfim... vamos ter de lidar com esse cara.
U svakom sluèaju, moraæemo da se pobrinemo za tog tipa.
Isso significa que vamos ter de construir uma cidade de 1 milhão de pessoas por semana com 10 mil dólares por família durante os próximos 15 anos.
To znači da ćemo morati da gradimo jednomilionski grad nedeljno sa 10 000 dolara po porodici tokom narednih 15 godina.
Será que vamos ter de sempre levar suprimentos da Terra?
Да ли ћемо вечно допремати намирнице са Земље?
Vamos ter de tomar essa pílula antes de chegarmos ao ponto crítico, antes de o processo ser desencadeado, antes de começarmos a esquecer nossas chaves na geladeira.
Moraćemo da uzimamo tabletu pre nego što dođemo do prelomne tačke, pre nego što se pokrene urušavanje, pre nego što počnemo da ostavljamo ključeve u frižideru.
1.0325028896332s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?